Дело о Белом Тигре - Страница 46


К оглавлению

46

Девушка уже приготовилась ответить, как вдруг сзади раздалось тихое «чпок» и словно из воздуха появилась… Моранна! Эттэйн так и застыла с открытым ртом.

– Подождите! Я с вами! – заорала Моранна почти на все Синие Горы.

Дориану захотелось взвыть, Лисси – упасть в обморок, Дрэму – умереть со смеху.

– Что ты тут делаешь?! – Эйнерт подумал, что если они выживут, то он никогда уже не сможет избавиться от этого шипящего тона.

– Я поеду с вами спасать Джейко! – заявила черная магичка, на поводу таща своего коня, цветом сравнимого с ее волшебством.

Что ответить на такую глупость, Эйнерт не знал. Посмотрел на спутников. Даэ давился смехом. Лисси, видимо, пребывала в ступоре. Дориан перебрал в голове не менее восьми выражений, неприемлемых в приличном обществе, потом еще с десяток, которых при дамах не скажешь, затем попытался успокоиться и задать более-менее осмысленный вопрос:

– На кой нам в бою темный маг?! – Голос все-таки сорвался на конечных звуках. Почти успокоившийся Дрэм вновь зашелся смехом. Ему самому не удавалось так легко и качественно доводить Дориана до бешенства. Эйнерт показал ему кулак. Даэ зажал рот, чтобы не заржать совсем уж в голос.

Как и следовало ожидать, магичка и не подумала смутиться.

– Это же проход Каэорэ? – Она ткнула пальцем в сторону темнеющей дырки в скале.

Все посмотрели на даэ.

– Понятия не имею, – пожал тот плечами.

– Он-он, – хмыкнула Моранна. – Во владения Белых Тигров есть только один вход, который не охраняется. А не задумывались ли вы, ПОЧЕМУ он не охраняется?

Задумывались все. Только ответа не знал никто, поэтому все дружно прикинулись дрэмами.

– Потому что там находится древнее Священное Кладбище Белых Тигров, – осмотрев компанию, торжествующе провозгласила некромант.

– И что? – спросил Дориан. Ему было наплевать – хоть десять священных кладбищ.

– А то, что надо уроки лучше учить, – съехидничала брюнетка. – Там все трупы активные.

– Что мы, с зомби не справимся? – хмыкнула Тэй. – Выжжем все к эркам! – огненный маг, что тут еще можно сказать?

– Ага, а потом вас всех в капусту, – ухмыльнулась Моранна. – С поглощением души или еще что-нибудь этакое.

– Объясни, – заинтересовался Дориан.

– Объясняю. – Откуда такой сарказм? – Священные кладбища такого рода – это самая надежная на этом свете охрана. Это фактически духи Клана. Живых они не пропустят. И победить их нельзя. Это вряд ли могут сделать и с десяток некромантов высшей ступени!

– И чего же ты тогда с нами прешься, если это так безнадежно? – на этот раз съехидничал Эйнерт.

– Потому что только со мной вы сможете пройти! Я могу сделать так, что нас примут за мертвых!

– Это и я могу, – хмыкнул Дориан.

– Нисколько не сомневаюсь, – пожала плечами Моранна. – Только я могу сделать так, что для этого не придется умирать.


Ночь опускалась на Синие Горы. Все затихало. Пряталось. Мягкое тепло дня уходило, сменяясь легкой прохладой. На сапфировом бархате неба одна за другой рождались яркие четкие звездочки. В такие вечера нужно сидеть на веранде, вести неспешную беседу и пить крепкий черный чай с капелькой коньяка. Пахло яблоками и медом. И цикады заливались песнями о любви.

– Знаешь, мой милый, сначала я просто хотел тебя убить. – Белая одежда Инема была залита кровью. Кровью Тацу.

В глазах темнело. Хотелось сорваться, начать оправдываться или умолять. Нельзя. Пусть больно и плохо, но надо следовать плану, иначе отсюда никогда не выбраться.

– Ярость заполоняла все мое существо. Но потом… она начала остывать, и я понял, что на самом деле не хочу, чтобы ты отделался так легко, мой дорогой. Нет, милый, мы поступим по-другому…

Джейко смотрел в голубые глаза с вертикальными зрачками и видел в них ярость. Она застыла там вершинами Синих Гор. Она въелась в кожу, впиталась в кровь. Жила вместе с этим большим роскошным телом. Она составляла все существо зверя в человеческом обличье.

– Я послал людей. Я не питал иллюзий, что ты умрешь от их руки. Их задача была в другом – я хотел, чтобы ты знал, что я ищу тебя, знаю, кто ты, и иду за тобой. Да. Ты справился с ними. Как я и ожидал. Восхищен. Рад, что моя игрушка оказалась действительно интересной. Однако… это ведь в конце концов ничего не изменило, не так ли, милый? Нет, у тебя не будет такой роскоши, как легкая смерть…


– Все, дальше сегодня не пойдем, – провозгласил вернувшийся с разведки даэ. – Я еще проберусь. Но вы и тем более лошади все ноги себе переломаете. Я нашел тут рядом хорошенькое местечко. Там и остановимся.

Остроухий взял свою кобылку под узды и, махнув рукой спутникам, пошел вперед. Остальные последовали за ним.

День выдался трудный. Проход был невероятно узок. Везде камни, о которые ноги так и норовили запнуться. Да и скалы в десятки ростов вверх по обе стороны не добавляли оптимизма.

Однако никто не ныл и сдаваться не собирался. У девушек вообще был такой вид, что заикнись парни о том, чтобы тем вернуться, им обоим грозили бы ой какие неприятности.

«Хорошенькое местечко» представляло собой небольшое, свободное от валунов пространство, куда едва втиснулись четыре человека и пять лошадок (одну запасную прихватили для Джейко). В проходе валялось множество тонких сухих веток, а мох со стен и еле живая трава отлично годились для растопки. Пару часов назад друзья наткнулись на ручеек и предусмотрительно набрали воды.

Лисси заявила, что готовить не будет, Моранна – что не умеет. И вообще они лучше хворост соберут. Дориан скептически глянул на Дрэма и решил, что лучше займется ужином сам. Даэ достались лошадки, и тот был более чем доволен.

46